nihonsuki
Men
     
Harcmvszet
     
Japn vallsai
     
Fzfk s Virgok Vilga
     
Minden, ami hagyomny -hzioltrtl a lnyok napjig
     
Modern Japn
     
Zene Tr
     
Video Tr
     
2009 a Heisei 21-ik ve ( japn naptr szerint)
2025. prilis
HKSCPSV
31
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
01
02
03
04
<<   >>
     
Idjrs-Jelents
     
Nihonsuki - Httrzene
     
Haiku
Haiku : Kobayashi Issa

Kobayashi Issa

Kobayashi Issa  2007.08.01. 15:09

Haiku / Feudlis Japn

Kobajasi Issza
(1763-1828)


Bakos Ferenc fordtsai

Mindkett t jen:
egy cssze tea,
egy flemle.

Cseresznyevirg?
Erre mifelnk
a f is virgzik.

Els kabca:
az let
komisz, komisz, komisz.

Verebek, krlek
respektljtok
reg gynemimet.

szi szl –
a koldus tnz rm,
felbecsl.

Ez jszakn
tged is srgetnek,
szi hold.

Egyik frd
a msik utn –
mekkora badarsg!

Mtl, legyeim,
szerelmeskedhettek btran –
n tvozom.

Kakukk nekel
nekem, a hegynek,
felvltva.

 

Barczikay Zoltn fordtsa

Ltod-e? ott a
szitakt szemben –
tvoli hegyek.

 

Faludy Gyrgy fordtsai

Van mg remny!
rnykom pomps egszsgnek rvend
az jv reggeln.

Oly srga, mint a nyl kankalin,
s milyen mly s kerek a lyuk, melyet
a friss hba vizeltem odakinn!

Nagy pelyhekben havazik. A mokny
bikra mennyi terhet raktak!
A h is egyre gylik homlokn.

Virgaim kzt lepke libeg rszeg 
gynyrrel. j pillang rkezik, 
s megszkteti kertembl lepkmet.

Kss lett jjel s elolvadt reggel
a tli h. Falunk
megtelik gyermekekkel.

Mellettem ngy fuvaros horkolt
gurgulzva. A nagy, nehz l
szellentse majdnem levitt a komprl.

Kerti ajtmon betrk matatnak
jszaka. Ezrt egy barna csigt
nyomtam oda a riglihez lakatnak.

Az risi, kvr macska
elbvli a lepkket, mikor 
narancsszn farkt mozgatja.

Hogyan tudsz verset klteni,
ha agyoncsapnd a kis legyet,
mikor kezt meg lbt trdeli?

szi es. Bezik
szobmba, s a szl
lyukas ajtmon furulyzik.

A kanca izgatottan
szaglssza, de a bka
nyugodt s meg se moccan.


Az v utols hete

res napok. lk a flhomnyban.
Elfog a melanklia
s megalkuszom a mulandsggal.


Viglia

Hideg j, bolhk. Hl csepereg
a lyukas hztetrl. Fellk,
s virrasztok nnn holttestem felett.

 

Greguss Sndor fordtsai

Pattan bimb.
„Tavaszi szl..." - nekelj,
boldog kismadr!

Rizsfldek felett
tavaszi napnak prja.
Alkony, elidzz.

Tavaszi gbolt.
Verbfika-krus:
„reggelt, Ragyogs!"

rva kisverb,
jjj s jtsz velem, hisz' jl
tudod sorsomat!

H, te kisverb!
El az tbl, de gyorsan;
L r kzelt.

Boldog pacsirta!
Mg e cspp szigeten is
vgan szntanak!

Mozdulatlanul
a bka, elmlkedve
nzi a hegyet.

Szegny kisebbik
bka, ne add fel soha!
Issza majd segt...

Jestt, fecske...
Boldog holnapom, ltod,
hiba-lom.

Rezg lepkeszrny.
Tbb mr nem nyl rte
halott gyermekem.

Hintaparipn,
kezben szirom-csillag
szr cseresznyeg.

Nedves levlcscs.
Hirtelen vgeszakadt,
tnt nyri zpor.

Esti bkessg.
Csobog, csattog, gy dalol
patak s rig.

Nyri zivatar.
Nyergeletlen l htn
ruhtlan lovas.

H, kakukk! Aztn
vigyzz nekem a hzra,
mg odaleszek!

Kora reggel, ltod,
haragos-vrs az g.
Boldog vagy, csiga?

Krlek, ne csapj le! -
Kezekknt teszi ssze
lbait a lgy.

szi szl. Bbor
szirmok, nem nylhat tbb
lnyom rtetek.

Egy kedves vendg:
ajtm repedsn t
a Tejt ksznt.

Holdas j. Kedves
bambuszok rnykban
rejl kalyibm.

Ereszem alatt
holdfnyes zldsgliget:
ihlet s hats.

Ess, szi nap.
Ttog csr, hes torok:
mama merre jr?

Harmatos reggel.
Gyom virga kandikl
a zord k all.

Ami l, minden
harmat a vilgban, s
mgis, s mgis...

Bbor palstban,
nnepre jttetek ht,
, szitaktk!

Libk, vadlibk!
A vgtelen tra ti
mikor trtetek?

Szcskk, n megyek!
Jtszatok egytt szpen,
mg odaleszek!

Szp szlfldem.
Cdrus alatt rmront
tli zivatar!

Ht megtalltam
vgre vgs lakhelyem.
tlbnyi hban?!

Apm is ilyen
zord hegyekrl lmodott.
, tli magny!

, anym lelke!
Mindig a tengert ltom.
Mindig a tengert...

 

Hamvas Bla fordtsai

Szegny bka!
Ne flj! Tudd meg,
Issza van itt.

 

Horvth dn fordtsai

Mily egyszeren
jelent meg ma a tavasz:
lgykk leveg.

jvajndk;
a csecsem a keblen
kt kezt nyjtja.

Bzl vzzel telt
gdr szln szilvafa
bontja szirmait.

, halott anym!
Mindig, ha tengert ltok -
ha tengert ltok.

" bagoly" - szl a
galamb - "vgj msik kpet
e lgy eshz!"

Megmostam magam,
imdkoztam - s meglttalak
cseresznyevirg.

, esti fecske -
oly keveset vrhatok
s a holnap rmt.

Gyere kis verb,
neked sincsen mr anyd,
- jtszunk kettesben.

Merrefel megy
ebben az esben e
magnyos csiga?

Kvr csigcska,
te is mszod a Fujit;
- csak lassan, lassan.

Zrat talltam
szalmakertsemre:
a nylks csigt!

Sovny kis bka,
ne add fel! kzdjl tovbb!
Issa veled van.

Hatalmas Buddha!
az egyik orrlyukbl
fecske szll el.

titatva a
hajnali estl szl
a flemle.

Halld a csalognyt!
Legyek, nyomorult hernyk,
halljtok ti is!

Hallgasd csak! Vzknt
folyik alv flekbe;
szl a csalogny.

Hajnali fnyben,
zportl szabadulva
szl a pacsirta.

A rizslepnykt
ropogtatja szntelen
a gynyr lny.

Koromsttbl
koromsttbe mennek;
szerelmes macskk.

Felkel a macska,
s hatalmas stssal
tallkra megy.

Megint hiba
nyitogatja kis csrt,
- szegny fika.

Verebek csre
tgra nylt a rgyeknl;
Buddht dvzlik.

Prdikci
- az egsz kptelensg -
s mgis oly bks.

Mozdulatlanul
bmulja a hegyeket
a kvr bka!

Bbok sorban,
kzpen s kzttk
Daruma Buddha.

Lepke jtt, s tova-
replt egy msikkal a
virgz kertben.

Lepke legyek majd,
ha jra szlethetek;
vg s bartsgos.

Kutycska s lepke;
kivve ezt a kettt,
semmi sincsen mr.

Lepke a kertben -
gyermek kapkod, az libeg,
kapkod, az libeg.

Csupn bizalom;
csak virgok hullhatnak
ezen a mdon.

Cspp szigetecske;
a rten sznt a paraszt,
s szl a pacsirta.

Tavaszi kdk -
szemeim kvetik mg
nevet arcod.

Szalmaernycskk
integetnek bcszt
a vkony kdben.

Ily tavaszi nap
mindig elidzik ott,
ahol vz akad.

Szomor vilg;
ha kinyl virgok
hervadnak, az is.

Picit mg susog
a mez fveiben,
s tnik a tavasz.

Egy lepkt rz le
magrl az z, s aztn
jra elalszik.

Mindketten lnk -
tisztn s magnyosan -
n s a pipacs.

Semmim sincsen mr;
csak ez a nagy bkessg,
s ez a hvssg.

Ily nagy pnksdi
rzsa! - kilt a kislny
karjt kitrva.

, desem, mily
kerek s vg kpe van a
bazsarzsnak!

Karok s lbak
kinyjtva - mily hideg az!
- s milyen magnyos.

Hs szl lengedez;
hdolunk az g eltt,
feny a srnl.

Nlkled des,
tl mlyek s nagyok voltak
a stt erdk.

Nyri dlutn;
a foly nem ad hangot,
csak a ndi verb.

Ne bntsd a legyet!
Eltted drzslgeti
kezt s lbt.

Zporesben,
meztelen lovas get
meztelen lovn.

Egyedli hang -
de ez csak az este volt
nyri esvel.

Az els tzlgy!
s - zzt - ismt tovaszllt;
- szl a kezemben -

Kis hvs szell,
hajlongva, hajladozva
mgis idejn.

Aki frfi, sznt!
mly tiszteletem, de n
megyek aludni.

Esti holdfnyben
csaknem csupasz a csiga
a hzn kvl.

Mily hosszan kell a
tcsknek cirpelnie
mg dlutn lesz?

Szcskk figyelem!
most elfordulok, ti meg
mind tnjetek el.

Jobb id jrn?
Azt mondanm: mg egy lgy
jhet a rizsre!

reg fenyfa;
mg nemigen Buddha,
de szp lma van.

Ebben a kicsiny
integet fszlban
lakik a hs szl.

Vkonyka nvny!
nagy sokra ttova
virg ntt rajta.

Hallod a magas
hegyi templom teraszn
a szarvasbgst?

Kt ujjacskval
vigyzva harmatcseppet
csp fel a gyermek.

Harmat az let!
egy harmatcsepp az let,
s jra, mindig.

Harmatcsepp tnik;
a fld tiszttalan, nem
akar maradni.

A rpaszed
rpval mutatja meg
nekem az Utat.

Libeg levl;
mancsval tarja macsknk
egy pillanatra.

M, m, m-- -
eltnik a sr
kdbl egy tehn.

Mg mindig kopog
azon a fn a harkly,
noha jn az est.

Cirpel szcskk!
mint a piros paprbl
kszlt szlforgk.

Kinyjtott karral
riz egy csecsszopt a
madrijeszt.

Tja, az emberek -
de itt a madrijesztk
sem egyenesek.

Fnyes szemeid
messzi hegyek visszfnye;
kis szitakt.

Templom harang szl;
s szl a vzimadr is;
az j sttl.

Nzztek ott a
nagy piros hold! gyerekek,
vajh ki lesz ma?

Fnyl, tiszta hold -
trdeid alatt llunk,
magasztos Kannon.

Bambuszrnykban
hever, hogyha st a hold -
sajt hzacskm.

Levelek szllnak
a hz eltt a rtre!
Boldog a macska.

Elszradt a nd;
de az esti esben
hangosan suhog.

Piros virgok
szi szlben - meghalt, ki
letpn ket.

Harmatcspp fnylik;
galambok turbkolnak:
Buddha, vj minket!

Egyedl a fal
hallja csak panaszomat
ez szi estn.

E cspp kisgyermek
amikor kacagni kezd -
hull az szi est.

Oly stt az t,
szinte valtlan lbam
a vzben caflat.

letem sze!
szepltlen a hold; ily hold
dacra mgis.

szi szelek!
Buddha fel haladunk,
megregedve.

Milyen gynyr
paprablakom szakadt
rsn a Tejt!

Hajam tincsei
s a fehr pampaszbugk
egytt reszketnek.

Ezen a fldn
nmelyik sznyog szebben
zg, mint a msik.

A bolhknak is
oly hossz az szi j
s oly magnyos?

A tmeg eltt
llok itt az esben,
Buddhhoz esdve.

Nem knny dolog,
ha az ember sz vgn
jn a vilgra.

Reggeli fnyben
ropognak s pattognak
a vidm szenek.

Tcsk? Valban?
E fagyos tli jben
mily vitzi hang.

Pampaszf hullik;
szinte szemed eltt lesz
egyre hidegebb.

A jgszemek a
tzbe futnak, oly gyorsan,
ahogy csak tudnak.

Csivitelhetnek
a kis krszemek, az
est mgis leszll.

Magnyos e sr,
de az krszemecske
az mindig ott van.

Messze a rnn
ll a Buddha; jgcsap lg
orra hegyrl.

A Nagy Kapunl
fagyosan hangzott a Mi
templom harangja.

A havas ton
bartsgosan flre
lltak a kutyk.

Aki itt lakott -
mindent tudok rla; mit
trt a hidegtl.

Egyedl vagyok, -
mondtam. Knyvbe rta.
Jghideg jjel.

gyamon a h,
Tiszta Orszgbl hull;
lgy dvzlve.

jra s jra
meghajlok az v vgn
Odat eltt.

 

Knydi Sndor fordtsai

A koldus el
az imnt aprpnz, most
escsepp ptyg.

Nyl krizantm,
alatta lcitromok.
Szp kis csendlet.

Frdm gzben
holdvilg nyjtzkodik.
Megjtt a tavasz.

Drga verebek,
szellz paplanom meg
ne tiszteljtek.

n halottam, ma
fprnra hol hajtod
megfradt fejed?

Hull mg a h, de
pelyheit mr tavaszi
szl tncoltatja.

reg kutynk is
ellgyul a kabck
muzsikjtl.

A bogarak is,
akrcsak mi, mondjk a
magukt folyton.

Minden harmatcspp
tged tkrztet kedves
kis szlfalum.

Most, hogy elmegynk
kedvre bujkldhat
a sok hzi lgy.

Szilvavirgba
trli sros lbt a
kis flemle.

A flemle
felsge eltt is
ugyanazt fjja.

Ha elfldelnek,
srom fltt te rkdj,
tcsk bartom.

Kis a sttbl,
majd vissza a sttbe:
macskaszerelem.

Sirltogatni
indulunk, reg kutynk
elre szalad.

Hegyi falumban
mg a levesbl is a szp
hold mosolyog rnk.

Flkel, nyjtzik
jt st: udvarolni
indul a macska.

Meleg kandall.
Marasztal mosolyok.
Knnyebb a bcs.

Tavaszi es.
Fl-nem-falt vg rck
totyognak benne.

A hal nem tudja
hogy a tekn csak szkl
a hvs vzben.

A bolhacsps,
mg az is csak szpti:
olyan fiatal.

 

Kpes Gza fordtsai

BZTAT

Te kis bka, te!
Ne flj tlem! Nem ismersz?
n vagyok Issza!


BUDDHA S AZ LLATOK

A nagy Buddha, m,
orrt nyjtja: a fecske
onnan repl fel.


TAVASZVRS

H alatt vajon
hny mag vrja rejtve lenn
jttdet, tavasz?


VATOSSG

Pszt! Csendbe vrjunk!
Szentjnosbogr szllt r
a kzelmre.

 

Kosztolnyi Dezs fordtsai

BKA

Kis, rva bka, mrt riadsz te vissza?
Ne flj, ne flj.
Ismerj meg engem. Itt bartod: Issa.


EGY MILLIOMOSHOZ

Tudod, mi nnekem a pnz,
arany-, ezst-, kincs-garmada?
Mint bambuszon a hajnal harmata. 


A DALNOK

Mindig egyformn nekel
a kis flemle.
Nem nzi, hogy a lomb alatt
kegyelmes r l-e?


LGY

Ne sd agyon a kis legyet.
Nzd, trdeli kezt.
gy kr kegyet.

 

Mikls Pl fordtsai

Falusi kapu; 
egyb rajta nincs: 
csiga a kilincs!

 

Naschitz Frigyes fordtsai

A cellbl egy 
fogatlan hang szivrog: 

"Bent a boldogsg!" 

Minden kszbnek
facipre ragadt sr

j tavaszt jelent.

 

Pet Tth Kroly fordtsai

The Penguin book of zen poetry

Nem csak cseresznye,
n minden. Nzd a fvet.
Fstl az eresz.

Vndor leveti
ruhjt, a tetvei
rajta maradnak.

Az szi szlben
a koldus frkszve nz,
mit is beszltem?

Buddha trvnye
szllevlen villog.
Mi az hogy boldog?

Az a j vilg,
ha harmatcseppek hullnak
nyl virgrl.

Mily hi vgy, hogy
leveszed ruhd s csak
frdesz s frdsz.

A fldmves egy
retekkel mutatja meg
az utat. Arra.

Csendes tli j.
nincs vgy most, gy ht bn sincs.
Kedves, mg kmlj.

Menjnk arra, hol
a bkalencss tban
felh barangol.

Tl a virgon
s a pnzen, kivrom
sorsom s nzem.

szi jszaka -
trdre hull, imdkozik.
Szentt vltozik.

Ha imdkozol,
rzsafzrrel zd
a moszktkat.

Egy a napokbl:
szilvafavirgzskor
megfagy a pokol.

Ne szllj csalogny
tlem el, mert dalod lm
engem flemel.

Mindkett t yen:
cssze tea, pacsirta.
t yen az t yen.

Micsoda vilg,
ahol a ltuszokat
a fldbe szntjk.

Elmegyek innen,
fetreng legyeimmel
nem trdk mr.

Knyk rikoltnak -
Istenek bcsznak gy.
Fklyt kioltnak.

Klcsnkrtem a
bogaraktl hzamat
s elaludtam.

Sokkal sivrabb
moszktfelh nlkl
a szobm fala.

Vigyzz - Betd
a fejedet abba a.
Szentjnosbogr.

A flemle
nekel, mg a paraszt
egy kapt kel.

Ne feledd soha:
stlunk virgok
kzt a pokolba.

Tll majd minket
minden, minden de minden.
Jaj, milyen hideg.

E vilgon csak
a pillangk gtoljk
hogy tovbb rontsak.

Csak a pillangk.
Ezen a vilgon csak k
a maradandk.

Ez elg neknk.
Megregedtnk, hurr.
Legyet getnk.

Egyre kzelebb
az denhez. Mirt ily
hideg? Krdezhetsz?

Vilghatr, g -
Mostantl kezdve minden
v mr ajndk.

Fnyl bogaram,
nincs szavam, mirt szllsz el -
Itt csak Issa van.

Becsld meg, verb,
reg visknkat s ahol
feksznk, legelbb.

Mennyi harmat itt,
ahol a pokol immr
veti magvait.

A hzamban az
egerek s a bogarak
mily jl megvannak.

Sikong vadld
megtlti hremmel a
zsibong falut.

Hallgass mr picit,
nytt szakllamhoz kzel,
kabca, te, pszt.

Ludak, friss f vr
titeket a fldeken.
Engem meg vr.

Kopott kalapon
bolha, lgy vacsorzik.
Lement a napom.

Tvisbokorbl
szp pillang szletett.
is barangol?

n eltnk, de
remlem te rzd majd
sromat, szcske.

Majd megjelenek
szitakt szemben,
mint jeges hegyek.

Szegnynegyedben:
bolha, lgy, sznyog, ember.
A szgyenedben.

*

Mily gynyren
rppen gbe a knya
kolduskunyhrl.

Hej de szp ahogy
koldusviskrl knya
gbe flcsattog.

*

A kapanylen
flemle l s dalol.
Szilvafafalu.

*

Tavaszi es.
A folybl lefetyel
ltod, a patkny.

Finom es hull.
Patkny iszik folybl.
Nzd csak, lefetyel!

*

Bagolybartom,
ne vgj mr ilyen poft!
Tavasz van, esik.

Gyere baglyocskm!
A tavaszi eshz
vgj ill kpet!

Jjj bagolyhaver!
Tavasz van. Akkor vgj majd
bs arcot, ha kell!

*

Elolvadt a h.
Boldog gyermekzsivajjal
teli a falu.

Elolvadt a h.
Csordultig a falu vg
gyermekzsivajjal.

Elolvadt a h.
Hol vagy? Hah! Zsk gyermek-
zsivaj a falu.

*

Tiszta, egyszer
a tavasz jvetele –
Halvnysrga g.

Hogy j a tavasz,
sok apr jelbl ltszik.
Halvnysrga g.

Minden egyszer.
Szv tt ingen. Kin
tavasszal a f.

*

Barackficskt
grdt-e elibm a
tavaszi foly?

Ugye itt maradsz,
ha foly hoz, tavaszi
szibarackfi?

*

Minden kapualj
sros. jra itt van a
tavasz, a puha.

A kapualjak
srosan jelzik, itt van
a tavasz jra.

Tavasz jn jra
hidd el, pp ezrt sros
minden kapualj.

*

Bka, kis semmi,
ne add fl harcod. Issa
van itt segteni.

Kzdj kicsi bka,
ne add fl. Issa segt. Ez
az ajndka.

*

Nem rtem mit mond
a vndorprdiktor,
de nyugodt, btor.

Nem rdekel mit
mond. Nem rtek semmit, de
nzd csak, mily nyugodt.

Szentbeszd. Mit sem
rtek. De aki mondja
bnata nincsen.

Beszde res.
Nem rtem s nem rdekel.
Mgis mily ders.

*

Ahogy regszem,
a hosszabb napok egyre
tbb knnyet hoznak.

Ahogy vnlk,
egyre tbb lesz a knnyem.
Nincs nap nlklk.

Kenyerem java
elkopott. Knnyem rja
szemembl potyog.

Megregedtem.
Knnyeimet grgetem.
Kvek napjaim.

*

Mintha n lennk,
ki az jv vizben
frdik! Csak varj.

Helyettem frdik,
mintha n volna, a
varj jvkor.

Mintha lennk,
varjknt vizben az
jvnek, frdk.

*

hogy kszntlek!
Esti hpihe, knnyebb
ott, honnan jttl?

Az Isten hozott
tged Tiszta Orszgbl,
esti hpehely.

dvzlgy Hall!
deni hpihk az
gyamra hullnak.

 

Pohl Lszl fordtsai

Tavaszi nap van,
s mg az rnykom is
ertl duzzad.

Kitrt a tavasz -
a butasgra jbl
butasgot hoz.

Szerelmes macskk
flnyesked kppel
vonulnak haza.

Oh, mily szp s nagy
az a gesztenye, amit
mr nem rek el!

A flemle,
ha a fenyben tanyzik,
a fa hangja.

Megjtt a tavasz,
oly szerny s egyszer,
mint az g kkje!

Koromsttbl
koromsttbe mennek
szerelmes macskk.

Bjnak, tllnek
az ezstpikkelykk. Mind
szl s gyerek.

Nzztek, minden
ajtban sros cipk -
Igen, tavasz van!

Cseresznyevirg,
hold - negyvenkilenc ve
hajtom mr magam.

Lbamhoz nyugszik
le a nap, puhn, a vad
szirzskra.

szi jjelen
az ablakon egy kis lyuk
furulylt nekem.

Az tpadkn mr
itt is, ott is felti
fejt egy zsurl.

A rpahz
paraszt a vndornak utat
rpval mutat.

Koromsttbl
vaksttbe koslatnak
felajzott macskk.

Bas meghalt. Az
vet nem lehet tbb
tmerengeni.

Kk tenger - hznak
haza a madarak a
havas hegyekbl.

Tncra perdlnek:
a tea gze s a
rten a pra.

Kedves tncospr:
a tea gze s a
rten a pra.

Szomszd fnynl
csrgk asztalomnl.
Oh, fagyos id!

jv kezdete,
semmi se rossz, se j - s
minden megy tovbb.

Mondd, nem elg, ha
nyaranta hideg szl fj
t a szobmon?

A nagy urat is
lecsalta lovrl a
cseresznyevirg.

Oh, vnsg! Mr egy
madrijeszt eltt
is szgyenkezem.

A legszebb srkny
a koldus hztl
szllt a levegbe!

Vajon a csiga
hov akar menni a
sr esben?

     
Bejelentkezs
Felhasznlnv:

Jelsz:
SgSg
Regisztrci
Elfelejtettem a jelszt
     
Tik-Tak
     
Japn Trtnelme
     
Japn Trtneti Korszakok
     
Japn Irodalom Tr
     
Mitolgia
     
Npmesk
     
Japn Nagy Szemlyisgei
     
Hogyan nzzk a japn mvszetet
     
Japn Fldrajza
     
Mvszeti Vegyes Trlat
     
Japn Festszeti Tr
     

Elindult a Játék határok nélkül rajongói oldal! Ha te is szeretted a '90-es évek népszerû mûsorát, nézz be ide!    *****    Megjelent a Nintendo Switch 2 és a Mario Kart World! Ennek örömére megújítottam a Hungarian Super Mario Fan Club oldalt.    *****    Homlokzati hõszigetelés! Vállaljuk családi házak, nyaralók és egyéb épületek homlokzati szigetelését! 0630/583-3168    *****    A PlayStation 3 átmeneti fiaskója után a PlayStation 4 ismét sikersztori volt. Ha kíváncsi vagy a történetére, katt ide!    *****    A Bakuten!! az egyik leginkább alulértékelt sportanime. Egyedi, mégis csodálatos alkotásról van szó. Itt olvashatsz róla    *****    A PlayStation 3-ra jelentõsen felborultak az erõviszonyok a konzolpiacon. Ha érdekel a PS3 története, akkor kattints ide    *****    Új mese a Mesetárban! Téged is vár, gyere bátran! Mese, mese, meskete - ha nem hiszed, nézz bele!    *****    Az Anya, ha mûvész - Beszélgetés Hernádi Judittal és lányával, Tarján Zsófival - 2025.05.08-án 18:00 -Corinthia Budapest    *****    &#10024; Egy receptes gyûjtemény, ahol a lélek is helyet kapott &#8211; ismerd meg a &#8222;Megóvlak&#8221; címû írást!    *****    Hímes tojás, nyuszipár, téged vár a Mesetár! Kukkants be hozzánk!    *****    Dryvit, hõszigetelés! Vállaljuk családi házak, nyaralók és egyéb épületek homlokzati szigetelését! 0630/583-3168    *****    Nagyon ütõs volt a Nintendo Switch 2 Direct! Elemzést a látottakról pedig itt olvashatsz!    *****    Elkészítem születési horoszkópod és ajándék 3 éves elõrejelzésed. Utána szóban minden kérdésedet megbeszéljük! Kattints    *****    Könyves oldal - egy jó könyv, elrepít bárhová - Könyves oldal    *****    20 éve jelent meg a Nintendo DS! Emlékezzünk meg ról, hisz olyan sok szép perccel ajándékozott meg minket a játékaival!    *****    Ha érdekelnek az animék,mangák,videojátékok, japán és holland nyelv és kultúra, akkor látogass el a személyes oldalamra.    *****    Dryvit, hõszigetelés! Vállaljuk családi házak, nyaralók és egyéb épületek homlokzati szigetelését! 0630/583-3168 Hívjon!    *****    Könyves oldal - Ágica Könyvtára - ahol megnézheted milyen könyveim vannak, miket olvasok, mik a terveim...    *****    Megtörtént Bûnügyekkel foglalkozó oldal - magyar és külföldi esetek.    *****    Why do all the monsters come out at night? - Rose Harbor, a város, ahol nem a természetfeletti a legfõbb titok - FRPG