nihonsuki
Menü
     
Harcművészet
     
Japán vallásai
     
Fűzfák és Virágok Világa
     
Minden, ami hagyomány -házioltártól a lányok napjáig
     
Modern Japán
     
Zene Tár
     
Video Tár
     
2009 a Heisei 21-ik éve ( japán naptár szerint)
2024. Május
HKSCPSV
29
30
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
01
02
<<   >>
     
Időjárás-Jelentés
     
Nihonsuki - Háttérzene
     
Sintoizmus, Shinto v. Shintou
Sintoizmus, Shinto v. Shintou : Sintoizmus és buddhizmus

Sintoizmus és buddhizmus

Paul Watt  2007.08.22. 10:18

A kamik "összecsapása" a Megvilágosodottal

Shinto és buddhizmus

A japán spiritualitás kútfői


A japán vallási tradíció gazdag és összetett; kiegészítő és ellentmondásos irányvonalakat egyaránt olyan könnyedséggel foglal a vallásos gondolkodásba és gyakorlatba, hogy ez megzavarhatja a nyugati megfigyelőt. A hagyomány szívében két irányzat áll: a shinto, japán őshonos vallása, valamint a buddhizmus, az indiai vallás, mely Koreából és Kínából érkezett Japánba az i. sz. hatodik–nyolcadik században. Hosszú történelmük során e két vallás gyarapította leginkább a japánok önmagukkal és világukkal kapcsolatos megértését.

Shinto

A shinto a legkorábbi japán vallás; homályba vesző eredete legalább az i. e. első évezred közepére nyúlik vissza. Egészen nagyjából az i. sz. hatodik századig, amikor a japánok gyors léptekkel kezdtek felzárkózni a kontinens civilizációjához, a természetimádat, termékenységkultuszok, divinációs technikák, hősimádat és sámánizmus amorf keverékeként létezett. A buddhizmussal, kereszténységgel és iszlámmal szemben nem volt alapítója, nem alkotott szent iratokat, explicit vallásos filozófiát, sem specifikus etikai kódexet. Valójában olyannyira öntudatlanok voltak a korai japánok vallási életüket illetően, hogy még csak nem is volt fogalmuk, amivel utalhattak volna rá. A 'kami (istenek vagy szellemek) útja' jelentésű „shinto” szó csupán a hatodik századot követően került használatba, amikor a japánok arra törekedtek, hogy saját tradíciójukat megkülönböztessék a buddhizmus és konfucianizmus külhoni vallásaitól, melyekkel megismerkedtek. Eredetét tekintve tehát egy olyan, romlatlan nép vallása a shinto, melynek tagjait mindenekfelett az jellemezte, hogy érzékenyek voltak a természet világát átitató spirituális erőkre, melyben éltek. Ahogy az ókori krónika feljegyzi: világukban számtalan szellem fénylett szentjánosbogárként, s beszélni tudtak a fák és a bokrok.

Figyelemreméltó, hogy sem a shinto viszonylag primitív eredeti jellege, sem a kifinomultabb vallások, mint amilyen a buddhizmus és a konfucianizmus bevezetése, nem csökkentette e vallás jelentőségét. Létezésének fennmaradását részben magyarázhatjuk úgy, ha rámutatunk a változásokra, melyekre a shintón belül került sor, ugyanis a hatodik század után fokozatosan a – nagy és kis – szentélyek vallásává alakult át, melynek keretei közt külön papi osztály felügyeletével ünnepeket és rituálékat rendeztek. E fejlemények mindazonáltal kevés hatást gyakoroltak az alapvető shinto attitűdökre és értékekre. A shinto fennmaradása szempontjából döntőbb volt tehát, hogy mélyen gyökerezett a japánok mindennapi és nemzeti életében, s hogy erős, konzervatív vonás jellemezte a japán kultúrában.

A shinto világnézet alapvetően derűs és optimista; illő is ez egy olyan valláshoz, melynek fő istensége a Napistennő. Bár tudatában van az emberi létezés sötétebb aspektusainak, a shinto fő raison d'etre-je az élet ünneplése és gyarapítása.

Sokat lehet tanulni a shinto világnézetről a japán mitológiából. Két nyolcadik századi mű, a Kojiki (Az ősi kérdések feljegyzése) és a Nihon shoki (Japán krónikája), tartalmazza a történetet, mely szerint a japán szigeteket az isteni pár, Izanagi és házastársa, Izanami teremtette; beszámolnak emellett számos isten és istennő ezt követő születéséről, valamint arról, hogy vezetőjük, Amaterasu Napistennő képviselői leszálltak a földre, hogy irányítsák a szigeteket. Különösen említésre méltó a mitológia két aspektusa. Ezek egyike annak evilági irányultsága. Megemlítenek egyéb világokat is a mitológiában – a Menny Fennsíkját például, valamint a Sötét Földet, a holtak tisztátalan földjét –, mégis csupán a lehető leghomályosabb benyomásokat kapjuk róluk. Az enyhe éghajlattal, termékeny tengerekkel és lenyűgöző hegyi tájakkal megáldott korai japánok, úgy tűnik, kevés kényszert éreztek arra, hogy messzire nézzenek jelenlegi létezésükön túl.

A mitológia második fontos vonása az istenekhez, az általuk teremtett világhoz és az emberi lényekhez fűződő szoros kapcsolata. A Teremtő és a teremtett, az emberi és a természeti birodalmak közt a nyugati vallásokban húzódó feszültségek szembetűnően hiányoznak. A shinto szemlélet szerint a kozmosz természetes állapotát harmónia jellemzi, melyben az isteni, természeti és emberi elemek mind szoros kapcsolatban állnak egymással. Az emberi természetet továbbá veleszületetten jónak látják, s a gonoszról úgy tartják, hogy az egyén és azon külső erők vagy ágensek kapcsolatából származik, melyek beszennyezik tiszta természetünket, és arra bírnak bennünket, hogy az elsődleges harmóniát szétzüllesztő módokon cselekedjünk.

Kami-ként utalnak a shinto istenségekre. Gyakran fordítják a szót „isten”-nek vagy „istenek”-nek, de olyan koncepciót fejez ki az istenségről, mely jelentősen különbözik a nyugati vallásban találhatótól. Lényegi eltérés, hogy a shinto istenségek nem osztoznak a tökéletes transzcendencia és mindenhatóság jellegzetességeiben, melyet pedig gyakran társítanak nyugaton az isten koncepciójához. Egy kami a legszélesebb értelemben lehet bármi, ami rendkívüli, s ami félelemmel vegyes áhítatot vagy tiszteletet vált ki. Következésképpen rendkívül változatos kami léteznek a shintóban: vannak a természeti tárgyakhoz és teremtményekhez – a hegyek, tengerek, folyók, sziklák, fák, állatok és hasonlók szellemeihez – kapcsolódó kami; meghatározott helyszínekhez és klánokhoz fűződő kami is van; emellett kami-nak tekintenek kivételes emberi lényeket is, beleértve japán császárainak hosszú sorát, kivéve az utolsó tagot. S végül, az elvont, kreatív erőket is kami-nak ismerik el. Gonosz szellemeket is ismer a shinto, de csak kevés tűnik javíthatatlanul rossznak. Míg egy isten nagy általánosságban elsőként lármás vagy akár pusztító viselkedéssel hívhatja fel a figyelmet jelenlétére, a kami jóságosak. Szerepük a támogatás és védelmezés.

Az imádás gyakorlatának célja a shintóban az istenek iránti hála kifejezése, valamint további jóindulatuk biztosítása. Az imádás öltheti a sok nagy közösségi ünnep egyikének formáját, melyeket rögzített időpontokban tartanak az év folyamán az olyan események megünneplésére, mint amilyen a tavaszi veteményezés, az őszi aratás vagy néhány speciális alkalom egy-egy szentély történetében.

Keresztülvihető azonban magánúton, rövidebbre szabott módon, otthon vagy a szomszédos szentélyben. Bár egy-egy ünnep számos napon át is eltarthat, s a hangulat tekintetében időnként elcsúszhat az ünnepélyestől a vidámig vagy akár a harsányig, az egyéni imádat véghezvitele csupán néhány perces is lehet. Az ilyesfajta kontrasztok ellenére a shinto imádat két típusának van három közös lényegi eleme. Mindkettő a megtisztulás rendkívül fontos tettével kezdődik, mely rendszerint víz használatát foglalja magában; mindkettőben tesznek felajánlást a kami-nak, mégpedig manapság általában pénzt, de gyakran ételt; emellett mindkettőben imádkoznak vagy könyörögnek. Megjegyezhetjük továbbá, hogy a shinto imádatot általában véve szentélyben hajtják végre. E struktúrák, melyek kizárólag természeti anyagokból állnak, olyan helyszíneken fekszenek, melyeket inkább a kami lakhelyének, mintsem az imádók menedékhelyének választottak.

Mivel a shintónak nincsenek szentírásai, dogmái és krédói, az imádat mindig is központi helyet foglalt el a vallásban. A shinto nem prédikációk és tanulmányok, hanem ünnepei és rituáléi, valamint maga a szentély fizikai jellemzői révén adta tovább jellegzetes attitűdjeit és értékeit. A legkiemelkedőbb ezek között a hála és tisztelet érzete az élettel szemben; mély megbecsülés a szépség, a természet ereje, a tisztaság szeretete és – ennek kiterjesztéseként – a tisztaság iránt, valamint az egyszerűség és mesterkéletlenség kedvelése az esztétika terén.

Buddhizmus

Amikorra a buddhizmus Japánba érkezett az i. sz. hatodik században, már világvallássá vált, s ezeréves történelme volt. A buddhizmus Japánban kezdettől fogva uralkodó formája a mahajána-ként ismert „nagy szekér” buddhizmus, s a vallási irodalom hatalmas kánonját, gondosan kidolgozott doktrínákat, jól szervezett papságot, s a vallásos művészet és építészet káprázatos tradícióját hozta magával – melynek minden része hiányzott a shintóból a hatodik században. Bár világ- és emberiségszemlélete figyelemreméltóan különbözött a shintóétól, fontos megérteni, hogy a mahájana buddhizmus tanításain belül az őshonos hagyománytól való eltérések és hasonlóságok egyaránt megtalálhatók. Egyfelől például a buddhizmus mulandónak tekintette a világot, s a szenvedés forrásának látta azok számára, akik ragaszkodnak hozzá, s e szemlélet élesen ellenkezik a világ készséges shinto elfogadásával. Másfelől azonban olyan optimizmus volt jelen a mahajána buddhizmusban, mely összeillett a shintóval – mégpedig az emberi természettel kapcsolatos optimizmus, mert elköteleződött a hit mellett, mely szerint minden emberi lénynek megvan a képessége arra, hogy elérje a bölcsességet, mely véget vet a szenvedésnek; valamint magával a világgal kapcsolatos végső optimizmus, ugyanis azt tanította, hogy ha az ember megszabadul kötődéseitől, a világ új és pozitív jelentőségre tesz szert.

Nem csoda, hogy a japánok először képtelenek voltak annak saját fogalmai szerint méltányolni a buddhizmust. A Buddhát egyszerűen egy újabb kami-ként kezelték, s művészetének szépsége és az olyan konkrét előnyök reménye miatt vonzódtak a valláshoz, mint amilyen a gazdagság és a magas életkor, melyeket – a népszerű szinten – a buddhizmus nem tartott méltóságon alulinak megígérni. A hetedik századra mindenesetre már kezdtek megjelenni a buddhizmus üzenetének megragadására képes egyének. A buddhizmus ezt követő japán fejlődését általánosságban megérthetjük a külhoni vallás és az őshonos vallási tradíció közti állandó kölcsönhatás eredményeként. Ami a buddhizmust illeti, tudatosan arra törekedett, hogy pozitív kapcsolatot építsen ki a shintóval. Ezt végül úgy érte el, hogy a shinto kami-t a különféle Buddhák és bóddhiszattvák manifesztációival azonosította, akiknek tisztelete a mahájana buddhizmuson belül alakult ki. A buddhisták e koncepció révén képesek voltak sok saját elképzelésüket bevezetni a shintóba, s végül amellett érvelni, hogy a shinto és a buddhizmus ugyanazon alapvető igazság kiegészítő változatai – s e nézet széles körű elfogadásra talált Japánban.

Az őshonos vallási tradíció pedig úgy hatott a buddhizmusra, hogy előtérbe hozta benne azokat az aspektusokat, melyek a leginkább megfeleltek a japán ízlésnek. Illusztrálhatjuk ezeket azzal, hogy rövid utalást teszünk a három következő buddhista szektára, melyek egyedien képviselik a japán fejleményeket: Kukai (774–835) Shingon szektája; Shinran (1173–1262) Igaz, Tiszta Föld szektája; a Nichiren (1222–1282) alapította szekta, melyet nevéről ismernek. E szekták még ma is aktívak. A Shingon szekta áll a buddhizmus főáramában egyrészt a doktrína tekintetében – a létezés mulandó természetét hangsúlyozza, s arra szólítja fel híveit, hogy emelkedjenek felül a szenvedés szokványos világán –, másrészt gyakorlatainak szempontjából – melyek tág körvonalai az etikus életvezetés, meditáció és tanulmányozás jelentőségét nyomatékosítják.

A Shingon buddhizmus jellegzetes meditációtípust támogat. A hagyományos meditációnál bonyolultabbat, mely szimbolikus kézmozdulatokat és beszédet, azaz mudrákat és mantrákat, valamint a buddhista művészet mandala-ként ismert formáját foglalja magába. A mandala az univerzumot reprezentálja, ahogyan azt a megvilágosodottak látják, s meditációs objektumként szolgál. A Shingon meditáció valódi bonyolultsága a gazdag szimbolikával és a mandala szépségével párosulva a misztérium légkörét kölcsönzi e szektának, mely Kukai korától egészen a jelenig különösen vonzónak bizonyult a japánok milliói számára.

Az Igaz, Tiszta Föld szektában a buddhizmus nagymértékben eltérő fajtájával találkozunk; olyannal, mely a hit általi megváltás szószólója, nem pedig az erkölcsösség és meditáció gyakorlata révén megvalósított megvilágosodás elérése. Azon a hiten alapulva, hogy az idő múlásával az emberi lények egyre nehezebbnek találják a történelmi Buddha példájának követését – mely elképzelés Indiára vezethető vissza –, azt tanítja, hogy a jelenkorban a megváltás kizárólag az égi Buddha Amida megváltó kegyelmére támaszkodva nyerhető el, aki a nyugati Tiszta Földön lakozik. E hitet más buddhisták is tárt karokkal fogadták, s nemcsak Japánban, hanem Kínában és Indiában is; Shinran volt azonban az első a buddhizmus történetében, aki levonta azt a radikális következtetést, hogy ennek elfogadása kényszerűen a szerzetesi fegyelem teljes feladásához vezet. Ennek következményeként Shinran korától kezdve általános, hogy az Igaz, Tiszta Föld papjai házasodnak és laikus személyekként élnek; s a szekta egyike volt a legnépszerűbbeknek, melyek Japánban kibontakoztak.

S végül, a Nichiren szektában azt látjuk, hogy a buddhizmusban drámai módon a felszínre kerül a nemzeti büszkeség erős érzete, mely gyakran társult vallásos érzülethez Japánban. Nichiren szenvedélyes reformer volt, aki mind önmagát, mind Japánt egy világméretű mozgalom középpontjaként képzelte el, mely annak felélesztésére törekszik, amit ő az igazi buddhizmusnak tekintett.

Ezek az alakok és szekták természetesen nem tükrözik az összes módot, melyekkel a buddhizmus átalakult Japánban; segítségükkel mégis bepillantást nyerhetünk a japán buddhizmus néhány szembetűnő jellegzetességébe. Shingonban erős vonzódást látunk a misztikus és rejtélyes, valamint a megértés és kifejezés esztétikai módozatai felé; az Igaz, Tiszta Föld szektában a buddhizmus azon fajtájának kedvelését figyeljük meg, mely követhető a mindennapi élet kontextusában; s a Nichiren szektában a nemzeti identitás örökké jelenlévő tudatosságát mutatjuk ki. Tekintve a shintónak a rituáléra és a szentély esztétikai vonásaira fektetett hangsúlyát, evilági irányultságát, valamint szoros kapcsolatát a Japán eredetéről és a császári származásról szóló mítosszal, nem nehéz meglátni az őshonos vallás hatását, s e fejlemények hátterét.

 

     
Bejelentkezés
Felhasználónév:

Jelszó:
SúgóSúgó
Regisztráció
Elfelejtettem a jelszót
     
Tik-Tak
     
Japán Történelme
     
Japán Történeti Korszakok
     
Japán Irodalom Tár
     
Mitológia
     
Népmesék
     
Japán Nagy Személyiségei
     
Hogyan nézzük a japán művészetet
     
Japán Földrajza
     
Művészeti Vegyes Tárlat
     
Japán Festészeti Tár
     

Hivatalos, hogy jön a Haikyuu!! Gomisuteba no Kessen movie! Magyar nyelvû plakát, magyar feliratos elõzetes!    *****    Todoroki Shoto Fanfiction oldal, nézzetek be és olvassatok! Új Shoto nendoroid blog az oldalon!    *****    A Múzsa, egy gruppi élményei a színfalak mögött :)    *****    Madarak és fák napjára új mesével vár a Mesetár! Nézz be hozzánk!    *****    Rosta Iván diplomás asztrológus vagyok! Szívesen elkészítem a horoszkópodat, fordúlj hozzám bizalommal. Várom a hívásod!    *****    Dryvit, hõszigetelés! Vállaljuk családi házak, lakások, egyéb épületek szigetelését kedvezõ áron! Hívjon! 0630/583-3168    *****    Ha te is könyvkiadásban gondolkodsz, ajánlom figyelmedbe az postomat, amiben minden összegyûjtött információt megírtam.    *****    Nyereményjáték! Nyerd meg az éjszakai arckrémet! További információkért és játék szabályért kattints! Nyereményjáték!    *****    A legfrissebb hírek Super Mario világából, plusz információk, tippek-trükkök, végigjátszások!    *****    Ha hagyod, hogy magával ragadjon a Mario Golf miliõje, akkor egy egyedi és életre szóló játékélménnyel leszel gazdagabb!    *****    A horoszkóp a lélek tükre, nagyon fontos idõnként megtudni, mit rejteget. Keress meg és nézzünk bele együtt. Várlak!    *****    Dryvit, hõszigetelés! Vállaljuk családi házak, lakások, nyaralók és egyéb épületek homlokzati szigetelését!    *****    rose-harbor.hungarianforum.com - rose-harbor.hungarianforum.com - rose-harbor.hungarianforum.com    *****    Vérfarkasok, boszorkányok, alakváltók, démonok, bukott angyalok és emberek. A világ oly' színes, de vajon békés is?    *****    Az emberek vakok, kiváltképp akkor, ha olyasmivel találkoznak, amit kényelmesebb nem észrevenni... - HUNGARIANFORUM    *****    Valahol Delaware államban létezik egy város, ahol a természetfeletti lények otthonra lelhetnek... Közéjük tartozol?    *****    Minden mágia megköveteli a maga árát... Ez az ár pedig néha túlságosan is nagy, hogy megfizessük - FRPG    *****    Why do all the monsters come out at night? - FRPG - Why do all the monsters come out at night? - FRPG - Aktív közösség    *****    Az oldal egy évvel ezelõtt költözött új otthonába, azóta pedig az élet csak pörög és pörög! - AKTÍV FÓRUMOS SZEREPJÁTÉK    *****    Vajon milyen lehet egy rejtélyekkel teli kisváros polgármesterének lenni? És mi történik, ha a bizalmasod árul el?